CAMINITO
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

MERCEDITAS

Автор - Максим Степанов
«Merceditas», песня, написанная человеком, чья любовь никогда не умрет, записано оркестром, чья любовь к своему основателю никогда не умерла, и вдохновленное реальной историей неразделенной любви!
«Merceditas», вместе с « Zamba de mi esperanza », считают самой известной народной музыкой Аргентины и одной из тринадцати самых популярных народных песен этой страны. Тексты песен переведены на девять языков, а тема переведена более чем 90 переводчиками из разных стран мира.

«Merceditas» -песня, которое изначально не было танго. Песня «Merceditas» изначально была аргентинской фольклорной песней, а точнее «chamame», написанной и записанной Рамоном Сиксто Риосом (06-08-1913 — 25.12.1995), в 1940-х годах. Это был огромный национальный и международный успех с записями Рамоны Галарзы в 1967 году и Лос Чальхалерос в 1973 году .
Merceditas (tango) — Orquesta Típica Osmar Maderna
Человеком, вдохновившем автора написать «Мерседитас», был Mercedes Strickler Khalov (21.12.1916 — 08.07.2001).
В 1939 году 27-летний музыкант-гитарист Рамон Сиксто Риос, родившийся в старом городе Федерация , приехал в город Гумбольдт, чтобы выступить с театральной группой в Клуб Сармьенто. Там он и встретил Мерседес, которую все называли Мерседитас.
Однажды ночью Рамон пошел на танцы в Зал Сармьенто и был ослеплен девушкой в красивом белом платье, которую он пригласил на танец. Большие глаза цвета неба и волосы на ветру, которые путают с пшеничными полями навсегда покорили его.
Да, Мерседес была красивой голубоглазой блондинкой, на три года моложе его, проживающей на молочной ферме, недалеко от города Гумбольдт , провинция Санта-Фе . Мерседитас, дочь немецких иммигрантов, очень рано потеряла своего отца, когда она была маленькой девочкой, и с тех пор ей пришлось взять на себя руководство фермой, со своей матерью и сестрой.
Однако, Мерседес покорила Рамона не только своей красотой, но и своим характером, независимым духом, необычным для женщин того времени. Она появлялась в одиночестве в городе на мотоцикле, в штанах из леопардовой ткани, сапогах и кожаной куртке. Она садилась на мотоцикл в кожаной куртке и сапогах , подбрасывая свои светлые волосы в воздух. Она ездила на лошади, как мужчина, когда бросала вызов ветру. И она могла уехать одна в отпуск в Кордову. Обычно ее поведение было центром сплетен и разговоров жителей деревни.
Рамон и Мерседитас завязали официальные отношения, которые продолжались два года. Все началось с глубокой дружбы, которая стала чистой любовью. Матери Мерседес не нравилась профессия Рамона, поэтому он решил работать в банке. Поскольку он жил в Буэнос-Айресе, на расстоянии более 500 километров от Гумбольта, они обменивались письмами. Пока отношения продолжались, Рамон время от времени отправлялся к Гумбольдту навестить Мерседес. В 1941 году Рамон решил предложить Мерседес выйти за него замуж, и для этого он отправился в Гумбольдт с обручальными кольцами. Но неожиданно Мерседитас отклонил его предложение.

«Мне это нравилось, но я перестала любить его. Это был день, когда он пришел с кольцами. Но я не принял их. Он вернулся с кольцами обратно».

Mercedes Strickler Khalov

Отказ Мерседес выйти за него замуж окончательно разбил Рамону сердце. Это и было то горе, которое вдохновило его написать песню.
Сама Мерседес Стриклер помнит момент, когда она услышала песню по радио:
— Я сразу понял, что это песня про меня. В тексте были целые предложения, которые Рамон говорил мне лично.

¡Qué dulce encanto tiene en mi recuerdo,

Merceditas, aromada florecita, amor mío de una vez!

La conocí en el campo, allí muy lejos, una

tarde, donde crecen los trigales, provincia

de Santa Fe.

Así nació nuestro querer, con ilusión, con
mucha fe.

Pero no sé por qué la flor se marchitó y
muriendo fue.

Y amándola con loco amor, así llegué a

comprender, lo que es sufrir, lo que es
querer;

porque le dí mi corazón.

Como una queja errante en la campiña va

flotando el eco vago de mi canto,

recordando aquel amor.

Pero, a pesar del tiempo transcurrido, es

Merceditas la leyenda que palpita, en mi

nostálgica canción.


Así nació nuestro querer,

con ilusión, con mucha fe.

Pero no sé, por qué la flor se marchitó y

muriendo fue.

Y amándola con loco amor, así llegué a


comprender, lo que es sufrir, lo que es
querer;

porque le dí mi corazón.


Какой сладкий шарм это имеет

В моей памяти, Merceditas, душистый


маленький цветок, моя любовь сразу!

Я встретил ее в поле,

там очень далеко, однажды днем,

где растут поля пшеницы,

Провинция Санта-Фе.

Так родилась наша любовь, с
энтузиазмом, с большой верой.

Но я не знаю, почему цветок

Засох и умер.

И любить ее с безумной любовью,

вот как я понял

что страдать, чего хотеть;

Потому что я дал ей свое сердце

Как блуждающая жалоба

в деревне плавает

смутное эхо моей песни,

Вспоминая эту любовь

Но, несмотря на время прошло, это
легенда, которая пульсирует,

В моей ностальгической песне.

Так родилась наша любовь, с
энтузиазмом, с большой верой.
Но я не знаю, почему цветок

Засох и умер.

И любить ее с безумной любовью, вот
как я понял

что страдать, чего хотеть;

Потому что я дал ему свое сердце

В последний раз они попрощались на автовокзале Эсперанса . Несмотря на расставание, Рамон и Мерседитас продолжали писать друг другу в течение нескольких лет, пока она не перестала отвечать ему в 1945 году. Тем не менее он продолжал присылать ей письма еще несколько лет, передавая в них боль, вызванную этой неразделенной любовью.

«Месяцы и годы я не отвечала на его письма. Я не хотел, чтобы он тратил время на меня. А потом он начал присылать мне больше писем, все с очень грустными стихами, которые заставили меня плакать. У меня все еще есть они. Это очень печальные стихи, потому что я оставила его»

Mercedes Strickler Khalov

Вскоре Рамон тоже перестал писать. Последнее письмо говорит:

«Ты пришла ко мне, как белая роза, чтобы позволить себе обезвредить руки и умереть так, очень сладко, почти с удовольствием. Иначе быть не может, потому что не встречаются только горы, но люди находят друг друга, и если мы когда-нибудь встретимся, будь то в этой жизни или в другой, всегда будет приятно иметь добрую память обо всем».

Рамон Сиксто Риос

В конце концов Рамон женился, но не имел детей и, через два года, стал вдовцом. А Мерседес так никогда и не вышла замуж.
Прошло несколько десятилетий, прежде чем Рамон и Мерседес, оба пожилые, встретились еще раз. Все еще влюбленный, он предложил ей снова выйти за него замуж, и она снова отказалась. Но, несмотря на ее отказ, они оставались в тесном контакте до его смерти в Рождество, 25 декабря 1995 года, в возрасте 82 лет.
Его последний рождественский подарок Мерседес был завещание всех прав на песню «Merceditas».
Мерседес дожила до 84 лет и умерла 8 июля 2001 года. Она так и осталась одинокой и до последнего момента она жила с чувством, что Бог наказал ее за поведение и за ее отказ от настоящей любви.

В 1951 году в авиакатастрофе погиб известный лидер оркестра танго и пианист Осмар Мадерна, которого считали «Шопеном танго». Его оркестр «La Orchesta Tipica Osmar Maderna» был переименован в «Orchesta SIMBOLO Osmar Maderna» в его честь и продолжил свою деятельность под руководством своего дорогого друга Акуилеса Роггеро. Именно этот оркестр записал «Merceditas» в 1958 году.
https://sites.google.com/edwardes.org/tangodj/
https://neymelo.com/
https://www.el-recodo.com/
https://lyrics.fandom.com/wiki/Horacio_Guarany:Merceditas

2006 - 2023 © caminito.ru
Студия аргентинского танго в Санкт-Петербурге
Made on
Tilda