CAMINITO
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

MARGARITA GAUTHIER

Автор - Максим Степанов
Margarita Gauthier
1943
Música: Joaquín Mora
Letra: Julio Jorge Nelson


Любителям и знатокам французской литературы, несомненно, знаком роман Александра Дюма-младшего (пошедшего по стопам
отца, написавшего «Графа Монте-Кристо» и «Трех мушкетеров») «Дама с камелиями» и его персонажами Арманом Дювалем и молодой куртизанкой Маргаритой Готье, больной туберкулезом. Роман вошел в французское литературное наследие и заставил весь Париж обсуждать описанный сюжет.
А любителям оперы, безусловно, знакома опера Верди «Травиата», написанная по мотивам этого романа.
Чуть ниже мы расскажем о романе с его героями. А также поговорим и о настоящих личностях, послужившими прототипами Армана и Маргариты.

Hoy te evoco emocionado, mi divina Margarita.

Hoy te añoro en mis recuerdos, ¡oh, mi dulce inspiración!

Soy tu Armando, el que te clama, mi sedosa muñequita,

El que te llora… el que reza, embargado de emoción.

El idilio que se ha roto me ha robado paz y calma.

Y la muerte ha profanado la virtud de nuestro amor.

¡Para qué quiero la vida!… si mi alma destrozada

Sufre una angustia suprema… vive este cruento dolor.

Hoy de hinojos en la tumba donde descansa tu cuerpo
He brindado el homenaje que tu alma suspiró;
He llevado el ramillete de camelias ya marchitas,
Que aquel día me ofreciste como emblema de tu amor.
Al ponerlas junto al lecho donde dormías tranquila,
Una lágrima muy tierna de mis ojos descendió
Y rezando por tu alma, mi divina Margarita,
Un sollozo entrecortado en mi pecho se anidó.
Nunca olvido aquella noche que besándome en la boca
Una camelia muy frágil de tu pecho se cayó;
La tomaste tristemente, la besaste como loca
Y entre aquellos pobres pétalos, una mancha apareció.
¡Era sangre que vertías! ¡Oh, mi pobre Margarita!
Eran signos de agonía… eran huellas de tu mal
Y te fuiste lentamente, vida mía, muñequita,
Pues la Parca te llamaba con su sorna tan fatal.
Сегодня я вызываю тебя, моя божественная Маргарита.
Сегодня я скучаю по тебе в моих воспоминаниях, о, мое сладкое вдохновение!
Я твой Армандо, тот, кто кричит тебе, моя шелковистая куколка,
Тот, кто плачет … тот, кто молится, полный эмоций.
Прерванная идиллия отняла у меня мир и спокойствие.
И смерть осквернила добродетель нашей любви.
Зачем мне жизнь! … если моя душа разбита вдребезги
Страдай от сильной муки … живи этой кровавой болью.
Сегодня трава на могиле, где отдыхает твое тело
Я отдал дань, что твоя душа вздохнула;
Я принес букет камелий, который уже засох,
В тот день ты предложили мне его как символ вашей любви.
Положил их рядом с кроватью, где вы тихо спали,
Скатилась нежная слеза из моих глаз
И молюсь за твою душу, моя божественная Маргарита,
Сломанное рыдание в моей груди.
Я никогда не забуду ту ночь, когда ты целовала меня
Хрупкая камелия упала на твою грудь;
Ты взяла ее с грустью и поцеловала как сумасшедшая
И среди этих бедных лепестков появилось пятно.
Это была кровь, которую ты пролила! О, моя бедная Маргарита!
Они были признаками агонии … они были следами вашего зла
И ты медленно ушла, моя жизнь, маленькая куколка,
Мрачные Жнецы* назвали тебя своей насмешкой, такой роковой.
* — три сестры-богини судьбы, которые олицетворяют рождение, жизнь и смерть.

Miguel Caló - Margarita Gauthier
Anibal Troilo - Margarita Gauthier
Osmar Maderna - Margarita Gauthier
Astor Piazzolla - Margarita Gauthier
Для начала, поговорим о самом романе, по сюжету которого написано танго.
Александр Дюма передал в романе атмосферу праздненств и развлечений Парижа, города – праздника, после войны и революции. Балы сменяли друг друга, светские рауты не прекращались, а дамы хвастали тем, что не успевают бывать дома. Дюма поразил смелостью, выбрав главной героиней девушку легкого поведения и представив ее в положительном свете. Любовная линия описана Дюма практически от первого лица. Роман объединил в себе много любопытных нюансов, которые сделали его популярным в 19 столетии и до сих пор привлекают внимание аудитории. В увлекавшейся театром Европе роман быстро переделали в пьесу. Ее планировали поставить в 1851 году, но цензоры пресекли эту инициативу.
После свержения власти и восхождения на трон Луи Наполеона «Дама с камелиями» была представлена театральному зрителю, чтобы отвлечь общество от политических перипетий. Постановка имела успех, а Дюма-сына превозносили, как талантливого автора и гуманиста. Позднее писатель возвращался к использованной теме, но не смог превзойти самого себя.
Маргарита Готье – мелодраматическая героиня. Смерть приравняла ее к облику социальной мученицы. Грехопадение стало жертвой, принесенной ею, а не злодеянием. Познакомившись с юношей Арманом, издалека восхищавшимся красотой куртизанки, она распознала настоящее чувство и решила изменить жизнь. Не лишенная благородства, Готье готова отказаться от материальных благ во имя любви. Но меланхоличная дама осознавала, что между ней и Арманом есть преграда в виде ее социального статуса.
Подсознательно Готье сравнивает себя с Манон Леско, ориентируясь на биографию той и воплощая ее в своей жизни. Маргарита достойна воздыханий, потому что не развращена и не демонстрирует явной порочности. У нее нет вариантов для самостоятельного обеспечения, поэтому она находит богатых покровителей. Герцоги и графы ценят в Маргарите чистоту, разумные суждения и кротость.
Куртизанка искусно создавала публичный образ, появляясь в обществе с камелиями, регулярно посещая мероприятия. Игра стала частью ее жизни, поэтому поездки в театр для Маргариты – не просто выход в свет. Она принимает правила света и транслирует в реальную жизнь.
Символизм используемых ею камелий нельзя недооценить. Девушка появлялась в театре с неизменным букетом цветов. Белые камелии на пять дней в месяц сменялись красными. Этот знак был тайным символом для мужчин, вызовом обществу и непременным атрибутом ее образа.
Туберкулез, распространенный в те времена, сразил Маргариту в юном возрасте. Неизлечимая болезнь не позволила девушке испытать одинокую старость, неудачный брак, позор и другие неприятные моменты, от которых не были застрахованы дамы того времени.

Реальность была похожа на действие, которое разворачивалось в романе. Но, была не так мелодраматична.
Прототип главной героини — девушка по имени Роза — Альфонсина
Плесси, взявшая впоследствии имя Мари Дюплесси,
чтобы придать аристократичность фамилии.
Альфонсина родилась в провинциальной крестьянской семье 15 января 1824 году в семье пьянчуги Марэна Плесси, зарабатывающего на жизнь продажей календарей и хозяйственной мелочёвки фермера. Ещё в юном возрасте родители отдали ее на содержание богатому престарелому господину, но в скором времени он выгнал Мари, и девушка начала подрабатывать прислугой, а потом стала путаной. Мари было 15 лет.
Так продолжалось, пока она не встретила богатого парижанина, который снял для нее квартиру. Мари перебралась в Париж и занялась привычным ей делом: она снова принимает мужчин, но уже богатых и известных. Так, уже в 17 лет, крестьянка из французской провинции стала знаменитой парижской куртизанкой.
Она быстро перешла из круга дам легкого поведения в элиту, где без труда конкурировала с привлекательными представительницами бомонда. Альфонсина любила камелии. Цветы без аромата сопровождали ее повсюду, и за это она получила прозвище «дама с камелиями». Биография девушки – пример успешной карьеры в обществе.
Ее миловидная внешность, точеная фигура и обольстительные черты лица привлекали внимание окружающих. Она покоряла деятелей искусства, политиков, дельцов и представителей высшего света.

Александр Дюма-младший вырос в бедности: его мать была простой швеёй, а отец, хоть и был известным писателем, но признал сына, когда
тот уже стал взрослым. Поэтому Дюма-сын всегда с особым пониманием относился к бедным слоям общества.
Знакомство Дюма с Дюплесси состоялось, когда он был совсем юнцом, совершенно безденежным, не известным еще никому, но привлекательным и пылким. Ей так же было двадцать, и ее обаяние, безупречные манеры, внешние данные и опыт в любовных делах были предметом воздыханий мужчин и зависти женщин.
Мари и Александр проводили время в прогулках по ночному Парижу, разговоров в кафе и страстных объятиях в её квартире. Они ровесники, оба молоды и хороши собой. Их роман продолжался год, до августа 1845 года, и что послужило причиной расставания Мари и Александра, остаётся лишь догадываться. Либо молодой, но бедный любовник попросту надоел куртизанке, привыкшей к роскоши и дорогим подаркам, или же, зная о своей прогрессирующей болезни (а Мари была больна туберкулезом), Дюплесси не хотела, чтобы возлюбленный стал свидетелем последствий недомогания.
Есть версия, что роман закончился по инициативе Дюма. В прощальном письме он написал:
«Дорогая Мари, я не настолько богат, чтобы любить вас так, как мне хотелось бы, и не настолько беден, чтобы быть любимым так, как хотелось бы вам. И поэтому давайте забудем оба: вы — имя, которое вам было, должно быть, почти безразлично; я — счастье, которое мне больше недоступно.
Бесполезно рассказывать вам, как мне грустно, потому что вы и сами знаете, как я вас люблю. Итак, прощайте. Вы слишком благородны, чтобы не понять причин, побудивших меня написать вам это письмо, и слишком умны, чтобы не простить меня. С тысячью лучших воспоминаний.»
Так, или иначе, но и их отношения прекратились.
Прошло не так много времени после разрыва и Мари Дюплесси скончалась. Мари было всего 23 года, когда ее не стало.
Скончалась Мари 5 февраля 1847 года.
У нее обнаружили туберкулез. Два года перед смертью были, наверное, самыми одинокими в ее жизни. И умерла Мари, брошенная всеми в полной нищете и в долгах.
Мари завораживала весь свет Парижа 19 века, а потому после ее смерти парижская богема собралась на аукционе, где с молотка уходило все имущество для уплаты долгов (последние 2 года жизни из-за прогрессирующей болезни она не могла зарабатывать деньги привычным способом).
В то время Александр Дюма-сын находился не во Франции, он путешествовал по Алжиру и Испании и узнал о смерти Мари лишь только по дороге домой. Поспешив к дому Мари, он увидел объявление о распродаже имущества. В то время он не был особенно богат и из-за этого смог выкупить только золотую цепочку, которую Мари носила на шее.
Оставшуюся после уплаты долгов сумму Мари завещала своей племяннице, которой строго запрещалось переезжать в Париж.
Похоронили Мари на кладбище Монмартр. Но за ее гробом шли только два человека – герцог Штакельберг и граф Перрего (последний приобрел место на кладбище)…..
Аллея, где находится ее могила очень тихая, туда почти не забредают туристы. На надгробном камне виден маленький портрет молодой Мари, напоминающий об исчезнувшей красоте. А к ее могиле кто-то до сих пор приносит живые цветы.

2006 - 2023 © caminito.ru
Студия аргентинского танго в Санкт-Петербурге
Made on
Tilda