«Поболтаем», перевод
Бельграно, шестьдесят-одиннадцать?
Я хотел бы поговорить с Рене.
Она здесь не живет? Нет, постойте.
Могу я поговорить с Вами?
Не кладите трубку. Вечер такой грустный.
Я сегодня сентиментален.
Я знаю, что Рене не существует.
Поболтаем. Вы тоже подойдёте.
За разговором я счастлив.
Жизнь коротка.
Помечтаем серым
дождливым вечером.
Поговорим о любви.
Мы будем с Вами «она и он»
и слушая Ваш голос
моя мучительная тоска
станет легче.
Поболтаем, ничего больше.
Я пленник
такой мимолетной мечты,
что даже не могу прожить её.
Поболтаем, ничего больше,
и здесь, слушая Вас,
я чувствую, как бьётся в моём сердце
иное чувство.
Что Вы говорите? Попробовать увидеться?
Останемся с иллюзиями.
Поговорим не знакомясь,
сердце с сердцем.
Нет, не могу. Я не могу Вас видеть.
Это больно, я знаю.
Как бы я хотел любить Вас!
Я слепой. Простите меня.